8 de octubre de 2024
Consejos para
traductores
Por Rosario Meehan y
Sylvia Puente
@CFISDnoticias
En nuestro distrito estamos siempre en
contacto con la comunidad. Las escuelas emiten comunicaciones dirigidas a
padres y tutores legales, estudiantes y miembros del personal docente y administrativo.
Muchas veces dichas comunicaciones se llevan a cabo por medio de mensajes de
voz, texto, correo electrónico o cartas. Aquí, presentaremos algunas claves
para redactar correctamente una carta formal dado que a menudo traducimos este
tipo de cartas en las escuelas o departamentos del distrito.
Es importante recordar que la carta debe
escribirse demostrando respeto y cordialidad a quien va dirigida y que debe
expresar el objetivo de una manera clara, breve y concisa. Veamos los elementos
que estructuran una carta formal:
Escuela Primaria XYZ
Dirección
Teléfono
|
→
|
Membrete
|
8 de octubre de 2024
|
→
|
Fecha
|
Sr. Perez
11440 Matzke Rd.
Cypress, TX
77429
|
→
|
Encabezado
|
Estimado padre o tutor legal:
|
→
|
Saludo
|
Me dirijo a usted con la finalidad de
informarle que el 15 de octubre de 2024 llevaremos a cabo la tradicional
celebración del Día de la Lectura en el salón de clases.
|
→
|
Introducción
|
Ese día, contaremos con el apoyo de padres y
tutores legales que leerán diversos cuentos a los estudiantes. Si usted desea
participar en esta celebración, sírvase enviarme un mensaje de correo
electrónico a maestra@escuela.com indicando la hora en la que
podrá participar.
|
→
|
Cuerpo
|
En espera de poder contar con su presencia,
me despido muy atentamente,
|
→
|
Despedida
|
(nombre de la maestra)
Maestra de Lenguaje
Escuela Primaria XYZ
|
→
|
Firma
|
Como se puede observar en el ejemplo
anterior, la carta consta de la parte
inicial (fecha, encabezado, saludo), el cuerpo (introducción y cuerpo) y el cierre (despedida y firma). La carta debe llevar membrete que
identifique la escuela o departamento que la emite. A continuación, ofrecemos algunos
consejos:
Fecha
|
8 de octubre de 2024
|
Se utiliza el
formato de día, mes y año que es de uso común en los países de habla hispana
|
Se escribe el
mes con letra y el día y año con número
|
Los meses se
escriben en minúscula
|
Los años se
escriben sin punto
|
Antes del año
por lo general se utiliza “de” y no “del”
|
La fecha no
lleva coma “,”
|
Usualmente, la
fecha se coloca en el margen derecho de la carta
|
Encabezado
|
Nombre del padre
11440 Matzke Rd.
Cypress, TX 77429
|
Se escribe luego
de la fecha
|
Lleva el nombre
de la persona a quien va dirigida la carta
|
Debajo del
nombre se debe colocar la dirección u otra información pertinente
|
Saludo
|
Estimado padre:
|
Se debe saludar
de manera cortés, pero siempre manteniendo el tono formal de la carta, por ejemplo:
Estimado padre:
Estimado Sr. Perez:
Estimada Sra. Rodriguez:
|
Si es una carta
masiva, se puede utilizar:
Estimados padres y tutores legales
Apreciados padres y tutores legales
|
Nunca utilizar
“queridos padres” a pesar de que sea usual su uso en el idioma inglés, en
español no es adecuado
|
Introducción
|
Me dirijo a usted con la finalidad de informarle que el…
|
En el párrafo inicial, se escribe el objetivo de la
carta de una manera breve, concisa y clara, pero con una breve frase
introductoria:
Me dirijo a usted con la finalidad de…
Tenemos el gusto de informarle…
Mediante esta carta le comunico que…
Nos complace informarle que…
|
Debe contener la
información que permita entender el resto de la carta
|
Se debe evitar
el uso del gerundio para comenzar el párrafo:
Respondiendo a su pregunta (X)
Se aconseja
usar lo siguiente:
En respuesta a su
pregunta (P)
|
Si la carta va
dirigida a una persona en particular, se debe utilizar siempre la tercera
persona al conjugar los verbos (usted)
Tenemos el placer de compartir con usted…
Como ya sabrá...
|
Cuerpo
|
Ese día contaremos con el apoyo de padres y tutores legales que leerán
diversos cuentos…
|
Es el
"desarrollo" de la carta y aquí se detalla el objetivo de la
comunicación, por lo tanto, es muy importante prestar mucha atención al
traducir esta parte
|
Se aconseja
estar atentos al detalle para:
Evitar omitir
información y/o
Evitar agregar
información
|
Se aconseja
estar atentos a la redacción:
Cuidar signos
de puntuación, gramática, etc.
|
Despedida
|
En espera de poder contar con su presencia, me despido muy atentamente,
|
La despedida
consta de un párrafo breve que sintetiza o resume el contenido de la carta y
luego se cierra con una palabra o frase de despedida. Algunas frases o
palabras de despedida son:
Atentamente,
Cordialmente,
Muy atentamente,
Muy cordialmente,
Saludos cordiales,
En espera de su respuesta, reciba un atento
saludo,
A la espera de su respuesta, les saluda
atentamente,
Esperamos recibir noticias suyas lo antes
posible,
|
Es incorrecto
decir “Sinceramente” como despedida
|
Firma
|
(nombre de la maestra)
Maestra de Lenguaje
Escuela Primaria XYZ
|
La firma debe ir
acompañada del nombre y apellido de la persona que escribe la carta. Luego se
debe colocar el cargo de la persona:
Firma
Nombre y apellido
Cargo
Escuela/Departamento
|
Después de la
firma, se puede colocar una posdata (que se escribe P.D.) para agregar un
recordatorio o resaltar algo. La posdata debe ser breve, no más de una línea.
|
Tengan
en cuenta que los estilos de escritura varían de un idioma a otro. De manera
que al hacer nuestras traducciones debemos tener presente las reglas gramaticales
y los pequeños detalles que harán una gran diferencia en la traducción final.
Recordemos
que no solo estamos traduciendo textos, sino que estamos ayudando a cerrar la
brecha idiomática y cultural entre la escuela y los padres de familia.
Otros asuntos
Sesión de
capacitación
Recuerden inscribirse
para la sesión de capacitación de otoño programada para el martes 5 de noviembre
de 2024. En esta ocasión el tema es: Interpretación simultánea; les enseñaremos
a usar los nuevos equipos de interpretación del Distrito, revisaremos los pasos
del proceso de interpretación y daremos consejos útiles para realizar esta
actividad.
Habrá dos
sesiones de tres horas de duración cada una. Pueden escoger la de la mañana (59806)
o la de la tarde (59807).
Mes Nacional de la Herencia
Hispana
Continuamos celebrando el
Mes Nacional de la Herencia Hispana (15 de sept. - 15 de oct.), por lo tanto
sigamos demostrando el orgullo que sentimos por nuestro idioma y haciendo uso
de su riqueza. La traducción es un reflejo de nuestra cultura.
Formación de los
rasgos de la personalidad – Octubre: Autocontrol
El CFISD continúa
brindando lo mejor a sus estudiantes y como parte de este programa ha
identificado varios rasgos de la personalidad que serán integrados en la
formación de sus estudiantes. Para ello, ha designado uno o dos meses a cada
uno de estos valores y durante ese tiempo, se realizarán actividades
relacionadas a inculcar los siguientes rasgos:
Septiembre: Imparcialidad ü
Octubre: Autocontrol ü
Nov. y dic.: Empatía
Enero: Puntualidad
Febrero: Lealtad
Marzo: Consideración
Abril: Caridad
Mayo: Respeto por la
autoridad
De acuerdo con la Real
Academia Española, la definición de Autocontrol es:
- Control de los propios impulsos y reacciones.
En el sitio web en
español están los rasgos de la personalidad de cada mes, con ideas y ejemplos
prácticos para cómo aplicarlos. Hagan clic aquí
para verlos.
Día de Elecciones:
Recuerden que
el plazo para la votación temprana será del 21 de octubre al 1.° de noviembre. El
día de las Elecciones es el martes 5 de noviembre. Para más información
referente a la votación, visiten: https://buff.ly/4dvpn5y.
Sígannos por Instagram,
Facebook y Twitter @CFISDnoticias para estar al tanto y ayudarnos a compartir
información en español acerca del distrito.