Apr 6, 2026


 7 de abril de 2026

Consejos para traductores

Por Rosario Meehan y Sylvia Puente   
@CFISDnoticias

En esta edición, queremos hablarles sobre algunos errores comunes que cometemos al hablar o al escribir y que al traducir, podrían llevarnos a equivocarnos en ciertos usos de palabras o expresiones.  Los siguientes ejemplos nos permitirán aclarar su uso correcto y así mejorar la precisión y calidad de nuestra comunicación hablada y escrita.

  1. En relación con o con relación a, pero también en relación a

Las expresiones asentadas en español son en relación con o con relación a, aunque tradicionalmente se había rechazado la variante en relación a por tratarse de un híbrido de las formas anteriores, sin embargo, ahora su uso se ha generalizado incluso en la lengua culta, por lo que ya es aceptada.

 Uso adecuado:

  • Las clases que tomen los estudiantes deben estar en relación con sus objetivos a futuro.
  • Con relación a la nueva ley, los estudiantes ya no podrán tener su celular en clase.
  • El distrito aprobó una decisión en relación a la zonificación escolar.

Según explica la segunda edición del Diccionario panhispánico de dudas, las locuciones en relación con y con relación a pueden significar ‘a propósito de’ y ‘en comparación con’ dependiendo del contexto en el que se utilicen.

    2. Delante y adelante

Ante la duda a la hora de emplear los adverbios delante y adelante, aquí les ofrecemos algunas indicaciones sobre su uso.

Caminamos adelante y caminamos delante

Con verbos de movimiento se suele usar adelante, pues ya su etimología aporta ese sentido: «No es posible ir adelante» o «El público dio un paso adelante». Con el objetivo de reforzar esa idea de movimiento, el adverbio puede llevar las preposiciones haciapara: «Muévete un poco para adelante». Si se usan estas preposiciones, también se puede usar delante: «Muévete un poco para adelante», «Anduvo hacia delante».

No obstante, también es posible que estos verbos se construyan con el adverbio delante. En ese caso no se expresa dirección o movimiento, sino ubicación. Por ejemplo, en Caminamos adelante se alude a la dirección del movimiento que realizan las personas, mientras que en un enunciado como Caminan delante esas personas están situadas delante (y otras detrás).

- Estoy delante del parque y estoy adelante del parque

Cuando se quiere expresar situación o ubicación, pueden emplearse ambos indistintamente: «Nos reuniremos delante de la finca», «El coche de adelante va muy lento», «¿Estaba adelante de nosotros?» o «Me senté delante de él». Con este uso solo adelante admite sin problemas la cuantificación con expresiones como más, bastante, demasiado, muy, etc., pero delante las rechaza. Así, es adecuado decir «La tienda estaba más adelante», pero no «La tienda estaba muy delante».

    3. De acuerdo con alguien, mejor que de acuerdo a alguien

El uso recomendable para expresar que algo sucede conforme a lo que una persona hace o dice es de acuerdo con alguien, mejor que de acuerdo a alguien.

Es posible encontrar en la prensa enunciados como los siguientes: «El accidente ocurrió antes de las 10 a.m., de acuerdo a un oficial del departamento» o «De acuerdo a la cantante, con la nominación ya se siente ganadora».

Como explica la segunda edición del Diccionario panhispánico de dudasde acuerdo con es la construcción asentada en la lengua general con el sentido de ‘según o conforme a’, aunque también tiene uso en algunas zonas la variante de acuerdo a, que puede considerarse válida: de acuerdo con los resultadosde acuerdo a lo que dijo… Sin embargo, cuando se alude a una persona, la opción preferible es de acuerdo conde acuerdo con los encuestados y no de acuerdo a los encuestados.

Así, en los ejemplos anteriores habría sido más apropiado escribir «El accidente ocurrió antes de las 10 a.m., de acuerdo con un oficial del departamento y «De acuerdo con la cantante, con la nominación ya se siente ganadora».

Escoja CFISD

Les invitamos a leer y a compartir en sus escuelas la edición de abril de nuestro boletín en español: Escoja CFISD.


 Programa Brindando lo Mejor 2025-26

 Formación de los rasgos de la personalidad - Abril: Perseverancia


El CFISD continúa brindando lo mejor a sus estudiantes y, como parte de este programa, ha identificado varios rasgos de la personalidad que serán integrados en la formación de sus alumnos. Para ello, ha designado uno o dos meses a cada uno de estos valores y durante ese tiempo, se realizarán actividades relacionadas a inculcar los siguientes rasgos: 

Septiembre:        Orgullo escolar ü
Octubre:              Integridad
ü
Nov. y dic.:          Gratitud
ü
Enero:                   Responsabilidad
ü
Febrero:               Bondad
ü
Marzo:                  Paciencia
ü
Abril:                     Perseverancia
ü
Mayo:                   Respeto

Definición e importancia: La perseverancia se define como la capacidad de mantenerse firme en una decisión o de seguir trabajando hasta alcanzar una meta, incluso cuando aparecen dificultades. Ser perseverante significa no rendirse con facilidad y seguir adelante con esfuerzo, paciencia y constancia.

En el sitio web en español están los rasgos de la personalidad de cada mes, con presentaciones, ideas y ejemplos prácticos sobre cómo aplicarlos.

Sígannos por Instagram, Facebook,  X y Threads @CFISDnoticias para estar al tanto y ayudarnos a compartir información en español acerca del distrito.

Fuente: FundéuRAE


Apr 2, 2026

In memory of Cecy Gutierrez

 

     In memory of Cecy Gutierrez
           May 1, 1983 - March 19, 2026
Cecy worked as a substitute at Rowe and Thornton Middle Schools. She will be remembered for her dedication and support of students and staff.

In memory of Sheena Houston

 

In memory of Sheena Houston
November 1, 1981 - March 11, 2026
Sheena began working as a paraprofessional in August 2025 and was a valued member of the Bang Elementary community, where she made a positive impact on students and staff.

In memory of Clyde Toval Jr.

In memory of Clyde Isaac Toval Jr. 
October 12, 1980 - March 11, 2026

Clyde dedicated 23 years to education as an Adaptive Behavior PE teacher with Cy-Fair ISD. Throughout his career, he made a lasting impact at Birkes Elementary, Smith Middle School, Thornton Middle School, and Cook Middle School.

https://www.dignitymemorial.com/obituaries/houston-tx/clyde-toval-12779995


Mar 2, 2026

In memory of Kevin Corken

 


Kevin Corken
January 26, 1969 - February 11, 2026

Kevin dedicated 14 years to CFISD, all of them at Cy-Fair High School, where he discovered his passion for teaching Audio Visual Production. He was frequently found behind a camera or guiding students as they covered school events such as football games, choir concerts, and most recently, the CFISD Livestock Show. Kevin had a deep love for both his students and his craft. In January, he was honored as the 2026 Cy-Fair High School Teacher of the Year, an achievement that both surprised and delighted him.



3 de marzo de 2026

Consejos para traductores

Por Rosario Meehan y Sylvia Puente    
@CFISDnoticias

¡Ya estamos a mitad del año y aún queda mucho por hacer! Considerando la carga de trabajo de esta temporada, les queremos compartir técnicas para una traducción más eficiente, sin sacrificar la calidad. Traducir rápido no significa traducir mal; significa trabajar más eficientemente. 

Una de las técnicas es leer primero todo el texto antes de empezar a traducir. Esto permite entender el contexto, el tono y la intención, evitando dudas que hacen perder tiempo. Si están traduciendo una carta para padres con información acerca de la asistencia; y aparece por ejemplo, esta oración ‘Please make sure your child attends school daily’, la comunicación debe ser formal y efectiva: “Por favor, asegúrese de que su hijo asista a clase todos los días”.

Otra técnica clave es crear y usar su propio glosario de términos frecuentes. El equipo de traducción del Depto. de Comunicaciones del CFISD se ha encargado por años de recopilar las palabras y siglas más utilizadas en el entorno escolar y en nuestro distrito y las pueden encontrar en el folleto SPANISH Translation Guide del CFISD. Tener la guía a mano evita tener que pensar la misma traducción una y otra vez. Por ejemplo, cuando aparezcan ciertas palabras en el texto, podrán traducirlas de inmediato con confianza y consistencia: ‘enrollment’ = ‘inscripción’ o ‘attendance’ = ‘asistencia’ o ‘registrar’ = ‘persona encargada de inscripciones escolares’. Para ver la guía en Intranet, hagan clic en ‘Departments’, ‘Communication’ y ‘Bilingual Translator Information’. 

Finalmente, es importante separar el proceso en dos pasos: Traducir y revisar. Muchas veces perdemos tiempo tratando de perfeccionar cada oración desde el inicio, traducir el texto en su totalidad y luego hacer una revisión completa para mejorar la fluidez y corregir detalles. Por ejemplo, en la primera versión quizás escriban ‘El programa provee soporte a los estudiantes’ y durante la revisión la cambien a una versión más natural como ‘El programa brinda apoyo a los estudiantes’. Este método permite avanzar más rápido sin sacrificar la calidad final.


Otros asuntos:

Queremos agradecer a todas quienes asistieron al Taller de Traductores de primavera. ¡Tuvimos una excelente sesión! Hagan clic aquí para ver las fotos. 

También les animamos a reservar la fecha para nuestra próxima capacitación, Translators Roundtable, programada para el 6 de abril. Más detalles próximamente. 


Escoja CFISD

Les invitamos a leer y a compartir en sus escuelas la edición de marzo de nuestro boletín en español: Escoja CFISD.


Programa Brindando lo Mejor 2025-26

Formación de los rasgos de la personalidad - Marzo: Paciencia


El CFISD continúa brindando lo mejor a sus estudiantes y, como parte de este programa, ha identificado varios rasgos de la personalidad que serán integrados en la formación de sus alumnos. Para ello, ha designado uno o dos meses a cada uno de estos valores y durante ese tiempo, se realizarán actividades relacionadas a inculcar los siguientes rasgos:

Septiembre:       Orgullo escolar ü
Octubre:             Integridad
ü
Nov. y dic.:         Gratitud
ü
Enero:                 Responsabilidad
ü
Febrero:              Bondad
Marzo:                Paciencia
Abril:                  Perseverancia
Mayo:                 Respeto

Definición e importancia: La responsabilidad es la capacidad de asumir compromisos contigo mismo, con los demás y con el entorno en que te desenvuelves. Requiere tener conciencia de que tus actitudes y conductas tienen consecuencias en tu vida personal y en la de los demás.

En el sitio web en español están los rasgos de la personalidad de cada mes, con presentaciones, ideas y ejemplos prácticos sobre cómo aplicarlos. Hagan clic aquí.

Sígannos por Instagram, Facebook,  X y Threads @CFISDnoticias para estar al tanto y ayudarnos a compartir información en español acerca del distrito.



Feb 9, 2026

 

10 de febrero de 2026

Consejos para traductores

Por Rosario Meehan y Sylvia Puente   

@CFISDnoticias

 

Febrero es el Mes del Amor y la Amistad, una temporada que nos invita a celebrar las conexiones que nos unen y los lazos que construimos día a día. Por este motivo estamos muy entusiasmadas de que nuestro próximo Taller para Traductores, a realizarse el 13 de febrero, coincida por poco con el Día de San Valentín. ¡Para esta ocasión hemos planeado un día de aprendizaje, colaboración, premios y sorpresas!



Recuerden que se trata de una sesión de 8 a.m. a 4 p.m. a la cual pueden inscribirse con el número de sesión 65332. ¡El plazo de inscripción continúa abierto hasta hoy, 10 de febrero! Y ya que nos vamos a ver y a aprender juntas muy pronto, les dejamos un consejo para traductores sencillo.

 

Identificar no es diferenciar ni distinguir

El verbo identificar se usa para reconocer si una persona o cosa es la misma que se esperaba o buscaba (identificar a alguien), pero no para expresar que dos personas o cosas se diferencian en algo, que es el sentido que tienen diferenciar y distinguir.

 

Uso incorrecto

  • El # de ID es diferente para cada estudiante y sirve para identificarlo de otros estudiantes.
  • Existe una marca que permite identificar los billetes verdaderos de los falsificados.
  • La palabra fue utilizada para identificarlo de los demás personajes.

Uso correcto

  • El # de ID es diferente para cada estudiante y sirve para diferenciarlo de otros estudiantes.
  • Existe una marca que permite distinguir los billetes verdaderos de los falsificados.
  • La palabra fue utilizada para diferenciarlo de los demás personajes.

 

De acuerdo con el diccionario académico, identificar tiene, entre otras, la acepción de ‘reconocer si una persona o cosa es la misma que se supone o se busca’, pero no la de indicar que una persona o cosa se distingue de otra. Por tanto, una frase como «Identificó a Manuel» sería adecuada, pero «Identificó a Manuel de Pedro» no lo sería.

Otros asuntos:

Programa Brindando lo Mejor 2025-26

Formación de los rasgos de la personalidad - Febrero: Bondad


El CFISD continúa brindando lo mejor a sus estudiantes y, como parte de este programa, ha identificado varios rasgos de la personalidad que serán integrados en la formación de sus alumnos. Para ello, ha designado uno o dos meses a cada uno de estos valores y durante ese tiempo, se realizarán actividades relacionadas a inculcar los siguientes rasgos:

Septiembre:     Orgullo escolar ü
Octubre:          Integridad
ü
Nov. y dic.:     Gratitud
ü
Enero:              Responsabilidad
ü
Febrero:           Bondad
ü
Marzo:             Paciencia
Abril:               Perseverancia
Mayo:              Respeto 

Definición e importancia: La bondad se define como una inclinación o tendencia natural del ser humano a hacer el bien, siempre dispuesto a ayudar a quien lo necesite de una forma amable y generosa. En el sitio web en español están los rasgos de la personalidad de cada mes, con presentaciones, ideas y ejemplos prácticos sobre cómo aplicarlos. Haz clic aquí.

Sígannos por Instagram, Facebook,  X y Threads @CFISDnoticias para estar al tanto y ayudarnos a compartir información en español acerca del distrito.

Fuente: FundéuRAE