Mar 2, 2026

In memory of Kevin Corken

 


Kevin Corken
January 26, 1969 - February 11, 2026

Kevin dedicated 14 years to CFISD, all of them at Cy-Fair High School, where he discovered his passion for teaching Audio Visual Production. He was frequently found behind a camera or guiding students as they covered school events such as football games, choir concerts, and most recently, the CFISD Livestock Show. Kevin had a deep love for both his students and his craft. In January, he was honored as the 2026 Cy-Fair High School Teacher of the Year, an achievement that both surprised and delighted him.



3 de marzo de 2026

Consejos para traductores

Por Rosario Meehan y Sylvia Puente    
@CFISDnoticias

¡Ya estamos a mitad del año y aún queda mucho por hacer! Considerando la carga de trabajo de esta temporada, les queremos compartir técnicas para una traducción más eficiente, sin sacrificar la calidad. Traducir rápido no significa traducir mal; significa trabajar más eficientemente. 

Una de las técnicas es leer primero todo el texto antes de empezar a traducir. Esto permite entender el contexto, el tono y la intención, evitando dudas que hacen perder tiempo. Si están traduciendo una carta para padres con información acerca de la asistencia; y aparece por ejemplo, esta oración ‘Please make sure your child attends school daily’, la comunicación debe ser formal y efectiva: “Por favor, asegúrese de que su hijo asista a clase todos los días”.

Otra técnica clave es crear y usar su propio glosario de términos frecuentes. El equipo de traducción del Depto. de Comunicaciones del CFISD se ha encargado por años de recopilar las palabras y siglas más utilizadas en el entorno escolar y en nuestro distrito y las pueden encontrar en el folleto SPANISH Translation Guide del CFISD. Tener la guía a mano evita tener que pensar la misma traducción una y otra vez. Por ejemplo, cuando aparezcan ciertas palabras en el texto, podrán traducirlas de inmediato con confianza y consistencia: ‘enrollment’ = ‘inscripción’ o ‘attendance’ = ‘asistencia’ o ‘registrar’ = ‘persona encargada de inscripciones escolares’. Para ver la guía en Intranet, hagan clic en ‘Departments’, ‘Communication’ y ‘Bilingual Translator Information’. 

Finalmente, es importante separar el proceso en dos pasos: Traducir y revisar. Muchas veces perdemos tiempo tratando de perfeccionar cada oración desde el inicio, traducir el texto en su totalidad y luego hacer una revisión completa para mejorar la fluidez y corregir detalles. Por ejemplo, en la primera versión quizás escriban ‘El programa provee soporte a los estudiantes’ y durante la revisión la cambien a una versión más natural como ‘El programa brinda apoyo a los estudiantes’. Este método permite avanzar más rápido sin sacrificar la calidad final.


Otros asuntos:

Queremos agradecer a todas quienes asistieron al Taller de Traductores de primavera. ¡Tuvimos una excelente sesión! Hagan clic aquí para ver las fotos. 

También les animamos a reservar la fecha para nuestra próxima capacitación, Translators Roundtable, programada para el 6 de abril. Más detalles próximamente. 


Escoja CFISD

Les invitamos a leer y a compartir en sus escuelas la edición de marzo de nuestro boletín en español: Escoja CFISD.


Programa Brindando lo Mejor 2025-26

Formación de los rasgos de la personalidad - Marzo: Paciencia


El CFISD continúa brindando lo mejor a sus estudiantes y, como parte de este programa, ha identificado varios rasgos de la personalidad que serán integrados en la formación de sus alumnos. Para ello, ha designado uno o dos meses a cada uno de estos valores y durante ese tiempo, se realizarán actividades relacionadas a inculcar los siguientes rasgos:

Septiembre:       Orgullo escolar ü
Octubre:             Integridad
ü
Nov. y dic.:         Gratitud
ü
Enero:                 Responsabilidad
ü
Febrero:              Bondad
Marzo:                Paciencia
Abril:                  Perseverancia
Mayo:                 Respeto

Definición e importancia: La responsabilidad es la capacidad de asumir compromisos contigo mismo, con los demás y con el entorno en que te desenvuelves. Requiere tener conciencia de que tus actitudes y conductas tienen consecuencias en tu vida personal y en la de los demás.

En el sitio web en español están los rasgos de la personalidad de cada mes, con presentaciones, ideas y ejemplos prácticos sobre cómo aplicarlos. Hagan clic aquí.

Sígannos por Instagram, Facebook,  X y Threads @CFISDnoticias para estar al tanto y ayudarnos a compartir información en español acerca del distrito.



Feb 9, 2026

 

10 de febrero de 2026

Consejos para traductores

Por Rosario Meehan y Sylvia Puente   

@CFISDnoticias

 

Febrero es el Mes del Amor y la Amistad, una temporada que nos invita a celebrar las conexiones que nos unen y los lazos que construimos día a día. Por este motivo estamos muy entusiasmadas de que nuestro próximo Taller para Traductores, a realizarse el 13 de febrero, coincida por poco con el Día de San Valentín. ¡Para esta ocasión hemos planeado un día de aprendizaje, colaboración, premios y sorpresas!



Recuerden que se trata de una sesión de 8 a.m. a 4 p.m. a la cual pueden inscribirse con el número de sesión 65332. ¡El plazo de inscripción continúa abierto hasta hoy, 10 de febrero! Y ya que nos vamos a ver y a aprender juntas muy pronto, les dejamos un consejo para traductores sencillo.

 

Identificar no es diferenciar ni distinguir

El verbo identificar se usa para reconocer si una persona o cosa es la misma que se esperaba o buscaba (identificar a alguien), pero no para expresar que dos personas o cosas se diferencian en algo, que es el sentido que tienen diferenciar y distinguir.

 

Uso incorrecto

  • El # de ID es diferente para cada estudiante y sirve para identificarlo de otros estudiantes.
  • Existe una marca que permite identificar los billetes verdaderos de los falsificados.
  • La palabra fue utilizada para identificarlo de los demás personajes.

Uso correcto

  • El # de ID es diferente para cada estudiante y sirve para diferenciarlo de otros estudiantes.
  • Existe una marca que permite distinguir los billetes verdaderos de los falsificados.
  • La palabra fue utilizada para diferenciarlo de los demás personajes.

 

De acuerdo con el diccionario académico, identificar tiene, entre otras, la acepción de ‘reconocer si una persona o cosa es la misma que se supone o se busca’, pero no la de indicar que una persona o cosa se distingue de otra. Por tanto, una frase como «Identificó a Manuel» sería adecuada, pero «Identificó a Manuel de Pedro» no lo sería.

Otros asuntos:

Programa Brindando lo Mejor 2025-26

Formación de los rasgos de la personalidad - Febrero: Bondad


El CFISD continúa brindando lo mejor a sus estudiantes y, como parte de este programa, ha identificado varios rasgos de la personalidad que serán integrados en la formación de sus alumnos. Para ello, ha designado uno o dos meses a cada uno de estos valores y durante ese tiempo, se realizarán actividades relacionadas a inculcar los siguientes rasgos:

Septiembre:     Orgullo escolar ü
Octubre:          Integridad
ü
Nov. y dic.:     Gratitud
ü
Enero:              Responsabilidad
ü
Febrero:           Bondad
ü
Marzo:             Paciencia
Abril:               Perseverancia
Mayo:              Respeto 

Definición e importancia: La bondad se define como una inclinación o tendencia natural del ser humano a hacer el bien, siempre dispuesto a ayudar a quien lo necesite de una forma amable y generosa. En el sitio web en español están los rasgos de la personalidad de cada mes, con presentaciones, ideas y ejemplos prácticos sobre cómo aplicarlos. Haz clic aquí.

Sígannos por Instagram, Facebook,  X y Threads @CFISDnoticias para estar al tanto y ayudarnos a compartir información en español acerca del distrito.

Fuente: FundéuRAE


In memory of Debbie Blackshear

 



Debbie Blackshear, retired member of the Board of Trustees, passed away on Feb. 7. Ms. Blackshear served on the Board from 2015-2023, and was an ardent supporter of CFISD throughout the 47 years she lived in our community. 


She participated in the CFISD Livestock Show and Sale as a volunteer and buyer for 34 years, and is a former member of the Cy-Fair High School FFA Booster Club and Cypress Ranch High School FFA Booster Club. The Debbie Blackshear FFA Member of the Year Award will be given to a deserving FFA student beginning in May 2026.


A Celebration of Life is scheduled for Monday, Feb. 16 at 11 a.m. At Good Shepherd Methodist Church (20155 Cypresswood Drive, Cypress, TX). Following the service, a reception with lunch will be served at the church. 

In lieu of flowers, Ms. Blackshear had requested that donations be given to the Cy-Fair Educational Foundation or Good Shepherd Methodist Church. 

In memory of Shelita Whiteside

 


Shelita Whiteside
August 27, 1984 - February 5, 2026

Cypress Springs High School mourns the loss of staff member Shelita Whiteside, who passed away on February 5, 2026. Shelita served Cypress-Fairbanks ISD for four years. She began her journey with the district as a substitute teacher and, in September 2023, transitioned into a teaching role. Shelita’s dedication, kindness, and commitment to her students and colleagues will be deeply missed by the Cypress Springs community.

Jan 12, 2026

 

13 de enero de 2026

Consejos para traductores

Por Rosario Meehan y Sylvia Puente   
@CFISDnoticias

Las traductoras del CFISD queremos desearles un ¡Feliz Año 2026! Esperamos que hayan disfrutado las vacaciones de invierno. En esta primera publicación del año queremos recordarles la importancia de la traducción en el ámbito escolar y el papel fundamental que desempeñamos, como personal bilingüe, para garantizar que todas las familias tengan acceso a la información y oportunidades disponibles. La comunicación clara y comprensible es esencial para que los padres puedan involucrarse plenamente en la educación de sus hijos.

Además, la traducción contribuye a reducir barreras que podrían afectar el rendimiento y el bienestar del estudiante. Cuando los padres pueden entender comunicados, reportes y recursos académicos, están mejor preparados para apoyar el progreso escolar, tomar decisiones informadas y colaborar con los maestros. Esto no solo mejora la experiencia educativa del estudiante, sino que también crea un ambiente de confianza entre las familias y la escuela.

Por este motivo queremos invitarles a participar en el Taller para Traductores de primavera que se realizará el 13 de febrero. Se trata de una sesión de todo el día a la cual ya pueden inscribirse con la información que está a continuación. ¡Los esperamos!


Palabra del Año de 2025

En la publicación del mes de enero nos gusta incluir la Palabra del Año. En esta ocasión, la Fundación del Español Urgente (FundéuRAE), promovida por la Real Academia Española y la Agencia EFE, ha escogido arancel como su palabra del año 2025.

Las negociaciones y las imposiciones comerciales, promovidas por el presidente de Estados Unidos, especialmente las relacionadas con las exportaciones y las importaciones entre países, han sido las protagonistas de la información internacional durante meses, y lo siguen siendo. Este 2025, en el centro de muchas conversaciones se ha situado el sustantivo arancel. Esta voz ha pasado de estar reservada a los especialistas y al ámbito técnico a estar en boca de todos y convertirse en una palabra presente en el día a día de cualquier persona.

Desde un punto de vista lingüístico, la Fundación elaboró una recomendación en la que se indica que arancel es el término que se utiliza para referirse, en el ámbito de la política comercial, a la cuantía que se exige por la importación de ciertos productos. El Diccionario de la lengua española define arancel como ‘tarifa oficial determinante de los derechos que se han de pagar en varios servicios’. Se usa habitualmente para designar el tributo que un Estado impone sobre bienes que cruzan su frontera, normalmente sobre importaciones.

Por último, se recuerda que los nombres de los tipos de aranceles se escriben con minúsculas iniciales, ya que son denominaciones comunes y meramente descriptivas. De esta forma, lo indicado es escribir, por ejemplo, arancel cero. [Fuente: FundéuRAE]

Otros asuntos:

“Escoja CFISD”: Les invitamos a leer y compartir en sus escuelas y con los padres nuestra cuarta publicación “Escoja CFISD” del año escolar 25-26. En esta publicación mensual resaltamos temas importantes y eventos distritales a los que se invita a los padres a asistir (algunos de estos eventos contarán con servicio de interpretación en español).


Programa Brindando lo Mejor 2025-26

Formación de los rasgos de la personalidad - Enero: Responsabilidad


El CFISD continúa brindando lo mejor a sus estudiantes y, como parte de este programa, ha identificado varios rasgos de la personalidad que serán integrados en la formación de sus alumnos. Para ello, ha designado uno o dos meses a cada uno de estos valores y durante ese tiempo, se realizarán actividades relacionadas a inculcar los siguientes rasgos:

Septiembre:       Orgullo escolar ü
Octubre:             Integridad
ü
Nov. y dic.:         Gratitud
ü
Enero:                 Responsabilidad
ü
Febrero:              Bondad
Marzo:                 Paciencia
Abril:                    Perseverancia
Mayo:                   Respeto

Definición e importancia: La responsabilidad es la capacidad de asumir compromisos contigo mismo, con los demás y con el entorno en que te desenvuelves. Requiere tener conciencia de que tus actitudes y conductas tienen consecuencias en tu vida personal y en la de los demás.

En el sitio web en español están los rasgos de la personalidad de cada mes, con presentaciones, ideas y ejemplos prácticos sobre cómo aplicarlos. Haz clic aquí.

Sígannos por Instagram, Facebook,  X y Threads @CFISDnoticias para estar al tanto y ayudarnos a compartir información en español acerca del distrito.

Fuente: FundéuRAE

Jan 7, 2026

In memory of Lizbeth Rodriguez Contreras

 


Lizbeth Rodriguez Contreras
December 6, 1998 - December 20, 2025

Lizbeth Rodriguez Contreras served one year with the district as a dedicated 4th grade teacher at Metcalf Elementary. Her commitment to her students and passion for teaching will always be remembered.