Consejos para Traductores
Uso de mayúsculas
Por Rosario Meehan y Dunia Manzano
@CFISDnoticias
En el idioma español existen muchas reglas ortográficas de las cuales hablaremos durante el año en estos artículos de Consejos para Traductores. En esta oportunidad, abordaremos el tema del uso de las mayúsculas en casos específicos.
Algunas veces se genera confusión dado que el uso de las mayúsculas en español entra en contradicción con el uso de las mayúsculas en inglés. Esos son los casos en los que haremos énfasis ya que, al momento de traducir, debemos tener claras las reglas ortográficas y contar con los recursos necesarios para aclarar cualquier duda.
A continuación enumeramos 5 de las reglas generales publicadas por la Real Academia Española y nos detendremos solo en algunos de sus casos específicos cuando la aplicación de dicha regla se presente en las traducciones al español de CFISD:
- Las palabras llevarán la tilde siguiendo las reglas de acentuación aun cuando estén escritas en mayúscula. Por ejemplo: PRÁCTICA DE DEPORTES.
- Cuando una palabra comienza con ch, gu, ll y qu solo se colocará con mayúscula la primera letra. Por ejemplo: Lluvia, Llegar, Queso, Guía
- Cuando escribimos las letras i y j en mayúscula, no le colocamos el punto que llevan cuando se escriben en minúscula: Escuela Intermedia Kahla, Escuela Primaria Jowell.
Las siglas se escriben en mayúscula. En nuestro distrito utilizamos muchas siglas, especialmente en el ámbito de la Educación Especial (IEP, MDR, AB, CTVI, etc.) y disciplinario (DAEP, DMC, ALC, ISS, etc.). Para más siglas consultar Translation Study Guide.
3. Uso de mayúscula inicial exigido por la puntuación.
Existen reglas generales que aplican según la posición de la palabra en el documento que estemos escribiendo. Se escribe la palabra con la letra inicial en mayúscula después:
- del punto (seguido o final),
- de puntos suspensivos (cuando estos cierran un enunciado), y
- después de los dos puntos en casos específicos (vea dos puntos casos 1.3, 1.4 y 1.6).
4. Uso de mayúscula inicial independientemente de la puntuación.
Entre las 33 especificaciones descritas en este punto por la RAE, haremos referencia a algunas de ellas por su recurrente aplicación en traducciones de CFISD. De manera que, se utilizará la mayúscula en los sustantivos y adjetivos que compongan el nombre de:
- departamentos y escuelas. Por ejemplo: Departamento de Finanzas, Departamento de Comunicaciones y Relaciones Comunitarias, Departamento de Operaciones, Escuela Primaria Andre’, Escuela Intermedia Dean, Escuela Secundaria Jersey Village, etc.;
- publicaciones periódicas. Por ejemplo: el boletín informativo de CFISD “Connection para la Comunidad” o la publicación “Consejos para Traductores”;
- festividades. Por ejemplo: Navidad, Día de Acción de Gracias, Año Nuevo, Día de San Valentín, Día de los Presidentes, Día de la Independencia, etc.;
- materias de estudios (Lectura, Lenguaje, Ciencias, Matemáticas, etc.). Por ejemplo: Su hijo tendrá examen de Matemáticas todos los viernes.
- el distrito: Distrito Escolar Independiente Cypress-Fairbanks.
5. Casos en que NO debe usarse la mayúscula inicial, salvo que la mayúscula venga exigida por la puntuación (ver punto 3):
- A diferencia del idioma inglés, en español, los días de la semana, los meses y las estaciones del año se escribirán en minúscula (martes, septiembre, otoño). Ésta es una diferencia importante ya que utilizamos estas palabras con frecuencia en nuestras comunicaciones.
- Los nombres de los idiomas (español, inglés) y los gentilicios (colombiana, mexicano) se escribirán en minúscula.
- Los tratamientos se escribirán en minúscula (usted, señor, etc.). Solo se escribirán en mayúscula cuando se escriban abreviados (Ud., Sr., etc.)
- Los títulos y cargos se escribirán en minúscula (directora, bibliotecaria, subdirectora, superintendente, etc.). Por ejemplo: a) El superintendente de escuelas, Dr. Mark Henry, asistirá al evento. b) La maestra de la Escuela Primaria Post, Ms. María González, recibió un premio.
Recuerden que estas son solo algunas de las reglas de ortografía referentes al uso de las mayúsculas. Para ver la lista completa, visiten la Real Academia Española.
Me parece excelente que tengan este tipo de información a la mano. Muchas gracias!
ReplyDelete¡Muchas gracias por su comentario! Lo hacemos con gusto y nos alegra que lo encuentre útil.
DeleteMuchas gracias por esta información.
ReplyDelete