8 de octubre de 2024
Consejos para
traductores
Por Rosario Meehan y
Sylvia Puente
@CFISDnoticias
En nuestro distrito estamos siempre en
contacto con la comunidad. Las escuelas emiten comunicaciones dirigidas a
padres y tutores legales, estudiantes y miembros del personal docente y administrativo.
Muchas veces dichas comunicaciones se llevan a cabo por medio de mensajes de
voz, texto, correo electrónico o cartas. Aquí, presentaremos algunas claves
para redactar correctamente una carta formal dado que a menudo traducimos este
tipo de cartas en las escuelas o departamentos del distrito.
Es importante recordar que la carta debe escribirse demostrando respeto y cordialidad a quien va dirigida y que debe expresar el objetivo de una manera clara, breve y concisa. Veamos los elementos que estructuran una carta formal:
Dirección Teléfono |
→
|
Membrete
|
8 de octubre de 2024 |
→ |
Fecha |
Sr. Perez 11440 Matzke Rd. Cypress, TX 77429
|
→ |
Encabezado |
Estimado padre o tutor legal:
|
→ |
Saludo |
Me dirijo a usted con la finalidad de
informarle que el 15 de octubre de 2024 llevaremos a cabo la tradicional
celebración del Día de la Lectura en el salón de clases. |
→ |
Introducción |
Ese día, contaremos con el apoyo de padres y
tutores legales que leerán diversos cuentos a los estudiantes. Si usted desea
participar en esta celebración, sírvase enviarme un mensaje de correo
electrónico a maestra@escuela.com indicando la hora en la que
podrá participar. |
→ |
Cuerpo |
En espera de poder contar con su presencia,
me despido muy atentamente, |
→ |
Despedida |
(nombre de la maestra) Maestra de Lenguaje Escuela Primaria XYZ |
→ |
Firma |
Como se puede observar en el ejemplo anterior, la carta consta de la parte inicial (fecha, encabezado, saludo), el cuerpo (introducción y cuerpo) y el cierre (despedida y firma). La carta debe llevar membrete que identifique la escuela o departamento que la emite. A continuación, ofrecemos algunos consejos:
Fecha |
|
8 de octubre de 2024 |
Se utiliza el
formato de día, mes y año que es de uso común en los países de habla hispana |
Se escribe el
mes con letra y el día y año con número |
|
Los meses se
escriben en minúscula |
|
Los años se
escriben sin punto |
|
Antes del año
por lo general se utiliza “de” y no “del” |
|
La fecha no
lleva coma “,” |
|
Usualmente, la
fecha se coloca en el margen derecho de la carta |
Encabezado |
|
Nombre del padre 11440 Matzke Rd. Cypress, TX 77429 |
Se escribe luego
de la fecha |
Lleva el nombre
de la persona a quien va dirigida la carta |
|
Debajo del
nombre se debe colocar la dirección u otra información pertinente |
Saludo |
|
Estimado padre: |
Se debe saludar
de manera cortés, pero siempre manteniendo el tono formal de la carta, por ejemplo: Estimado padre: Estimado Sr. Perez: Estimada Sra. Rodriguez: |
Si es una carta
masiva, se puede utilizar: Estimados padres y tutores legales Apreciados padres y tutores legales |
|
Nunca utilizar
“queridos padres” a pesar de que sea usual su uso en el idioma inglés, en
español no es adecuado |
Introducción |
|
Me dirijo a usted con la finalidad de informarle que el… |
En el párrafo inicial, se escribe el objetivo de la
carta de una manera breve, concisa y clara, pero con una breve frase
introductoria: Me dirijo a usted con la finalidad de… Tenemos el gusto de informarle… Mediante esta carta le comunico que… Nos complace informarle que… |
Debe contener la
información que permita entender el resto de la carta |
|
Se debe evitar
el uso del gerundio para comenzar el párrafo: Respondiendo a su pregunta (X) Se aconseja
usar lo siguiente: En respuesta a su
pregunta (P) |
|
Si la carta va
dirigida a una persona en particular, se debe utilizar siempre la tercera
persona al conjugar los verbos (usted) Tenemos el placer de compartir con usted… Como ya sabrá... |
Cuerpo |
|
Ese día contaremos con el apoyo de padres y tutores legales que leerán
diversos cuentos… |
Es el
"desarrollo" de la carta y aquí se detalla el objetivo de la
comunicación, por lo tanto, es muy importante prestar mucha atención al
traducir esta parte |
Se aconseja
estar atentos al detalle para: Evitar omitir
información y/o Evitar agregar
información |
|
Se aconseja
estar atentos a la redacción: Cuidar signos
de puntuación, gramática, etc. |
Despedida |
|
En espera de poder contar con su presencia, me despido muy atentamente, |
La despedida
consta de un párrafo breve que sintetiza o resume el contenido de la carta y
luego se cierra con una palabra o frase de despedida. Algunas frases o
palabras de despedida son: Atentamente, Cordialmente, Muy atentamente, Muy cordialmente, Saludos cordiales, En espera de su respuesta, reciba un atento
saludo, A la espera de su respuesta, les saluda
atentamente, Esperamos recibir noticias suyas lo antes
posible, |
Es incorrecto
decir “Sinceramente” como despedida |
Firma |
|
(nombre de la maestra) Maestra de Lenguaje Escuela Primaria XYZ |
La firma debe ir
acompañada del nombre y apellido de la persona que escribe la carta. Luego se
debe colocar el cargo de la persona: Firma Nombre y apellido Cargo Escuela/Departamento |
Después de la
firma, se puede colocar una posdata (que se escribe P.D.) para agregar un
recordatorio o resaltar algo. La posdata debe ser breve, no más de una línea. |
Tengan
en cuenta que los estilos de escritura varían de un idioma a otro. De manera
que al hacer nuestras traducciones debemos tener presente las reglas gramaticales
y los pequeños detalles que harán una gran diferencia en la traducción final.
Recordemos
que no solo estamos traduciendo textos, sino que estamos ayudando a cerrar la
brecha idiomática y cultural entre la escuela y los padres de familia.
Otros asuntos
Sesión de
capacitación
Recuerden inscribirse
para la sesión de capacitación de otoño programada para el martes 5 de noviembre
de 2024. En esta ocasión el tema es: Interpretación simultánea; les enseñaremos
a usar los nuevos equipos de interpretación del Distrito, revisaremos los pasos
del proceso de interpretación y daremos consejos útiles para realizar esta
actividad.
Habrá dos
sesiones de tres horas de duración cada una. Pueden escoger la de la mañana (59806)
o la de la tarde (59807).
Mes Nacional de la Herencia
Hispana
Continuamos celebrando el
Mes Nacional de la Herencia Hispana (15 de sept. - 15 de oct.), por lo tanto
sigamos demostrando el orgullo que sentimos por nuestro idioma y haciendo uso
de su riqueza. La traducción es un reflejo de nuestra cultura.
Formación de los
rasgos de la personalidad – Octubre: Autocontrol
El CFISD continúa
brindando lo mejor a sus estudiantes y como parte de este programa ha
identificado varios rasgos de la personalidad que serán integrados en la
formación de sus estudiantes. Para ello, ha designado uno o dos meses a cada
uno de estos valores y durante ese tiempo, se realizarán actividades
relacionadas a inculcar los siguientes rasgos:
Septiembre: Imparcialidad ü
Octubre: Autocontrol ü
Nov. y dic.: Empatía
Enero: Puntualidad
Febrero: Lealtad
Marzo: Consideración
Abril: Caridad
Mayo: Respeto por la
autoridad
De acuerdo con la Real Academia Española, la definición de Autocontrol es:
- Control de los propios impulsos y reacciones.
En el sitio web en
español están los rasgos de la personalidad de cada mes, con ideas y ejemplos
prácticos para cómo aplicarlos. Hagan clic aquí
para verlos.
Día de Elecciones:
Recuerden que
el plazo para la votación temprana será del 21 de octubre al 1.° de noviembre. El
día de las Elecciones es el martes 5 de noviembre. Para más información
referente a la votación, visiten: https://buff.ly/4dvpn5y.
Sígannos por Instagram,
Facebook y Twitter @CFISDnoticias para estar al tanto y ayudarnos a compartir
información en español acerca del distrito.
No comments:
Post a Comment