10 de mayo de 2022
Consejos
para traductores
Un mejor español a tu alcance
– Abreviaturas y siglas
Por Rosario
Meehan y Sylvia Puente
@CFISDnoticias
El consejo para
traductores de este mes es acerca del uso de las abreviaturas y de las siglas.
A continuación conoceremos cuáles son sus diferencias y cuáles son los métodos
correctos para abreviar las palabras.
Abreviaturas
Las abreviaturas
son la representación escrita de una palabra o grupo de palabras con solo una o
varias de sus letras.
Ejemplos:
Dr. – doctor
(representación de una palabra con dos letras)
a.m. – antes del
mediodía (representación de un grupo de palabras con dos letras)
Para crear una abreviatura, se emplea la letra inicial, mayúscula o minúscula, por sí sola o acompañada de otras letras, ya sean del medio o del fin de dicha palabra, y uno o varios puntos que indican que la palabra está incompleta. Hay que recordar que la abreviatura ha de ser eficaz y, por este motivo, debe suprimir al menos dos letras de la palabra abreviada.
Ejemplos:
Cía. – compañía
p.d. - post data
Métodos para abreviar
El uso de las
abreviaturas convencionales no es libre, sino que está limitado a ciertos
contextos y sometido a ciertas reglas. A continuación están algunas de las
reglas más comunes al momento de abreviar:
1.- En general, no pueden utilizarse las abreviaturas en cualquier lugar del texto.
Por ejemplo, las
abreviaturas de tratamientos solo deben usarse cuando anteceden al nombre
propio:
Correcto: La Dra.
Martínez le recetó un antibiótico.
Incorrecto: El sr.
de la tienda me vendió los zapatos.
2.- Una palabra puede abreviarse de varias formas: p. o pág. para página.
3.- Las abreviaturas mantienen la tilde en caso de incluir la vocal que la lleva en la palabra desarrollada: Cía. Por compañía.
4.- Cuando se abrevia una palabra en plural, se incluye la s al final de la abreviatura: Págs. Para páginas o Sras. para señoras.
Siglas:
Las siglas son una
forma de simplificación del lenguaje, muy común en el discurso tanto oral como
escrito. Son formas abreviadas para citar el nombre de alguna institución,
organización o país. Aunque obedecen al mismo principio de acortar ciertos
términos en el discurso escrito, las siglas tienen convenciones distintas de
escritura.
Se construyen
eligiendo la letra inicial de cada uno de los términos principales del nombre
abreviado y construyendo con ellas una sola expresión. Se escriben siempre con
mayúscula y no suelen llevar puntos, a diferencia de las abreviaturas.
Ejemplos:
OMS – Organización
Mundial de la Salud
ONU – Organización
de Naciones Unidas
EUA – Estados
Unidos de América
- Las siglas pueden incorporar números cuando se trata de fechas y se leen tal como suenan:
8M – 8 de marzo (Día Internacional de la mujer)
11S – 11 de
septiembre (para referirnos a los atentados del 11 de septiembre)
Otros asuntos
Queremos felicitarles por todo el trabajo que realizan a diario en las escuelas y en las oficinas de nuestro distrito, aparte de las traducciones e interpretaciones. Esperamos que estos consejos mensuales les sean de ayuda.
Recuerden que, como personal bilingüe del distrito, somos el puente fundamental entre la escuela y las familias hispanohablantes de nuestra comunidad. Por esta razón, debemos continuar esforzándonos para que nuestras comunicaciones sean claras y precisas.
Sígannos por Instagram, Facebook y
Twitter @CFISDnoticias para estar al tanto y ayudarnos a compartir información
en español acerca del distrito.
No comments:
Post a Comment