May 9, 2022


 


10 de mayo de 2022

Consejos para traductores
Un mejor español a tu alcance – Abreviaturas y siglas
 

Por Rosario Meehan y Sylvia Puente
@CFISDnoticias

 

El consejo para traductores de este mes es acerca del uso de las abreviaturas y de las siglas. A continuación conoceremos cuáles son sus diferencias y cuáles son los métodos correctos para abreviar las palabras.

Abreviaturas

Las abreviaturas son la representación escrita de una palabra o grupo de palabras con solo una o varias de sus letras.

Ejemplos:

Dr. – doctor (representación de una palabra con dos letras)

a.m. – antes del mediodía (representación de un grupo de palabras con dos letras)

Para crear una abreviatura, se emplea la letra inicial, mayúscula o minúscula, por sí sola o acompañada de otras letras, ya sean del medio o del fin de dicha palabra, y uno o varios puntos que indican que la palabra está incompleta. Hay que recordar que la abreviatura ha de ser eficaz y, por este motivo, debe suprimir al menos dos letras de la palabra abreviada.

Ejemplos:

Cía. – compañía

p.d. - post data

Métodos para abreviar

El uso de las abreviaturas convencionales no es libre, sino que está limitado a ciertos contextos y sometido a ciertas reglas. A continuación están algunas de las reglas más comunes al momento de abreviar:

1.- En general, no pueden utilizarse las abreviaturas en cualquier lugar del texto.

Por ejemplo, las abreviaturas de tratamientos solo deben usarse cuando anteceden al nombre propio:

Correcto: La Dra. Martínez le recetó un antibiótico.

Incorrecto: El sr. de la tienda me vendió los zapatos.

2.- Una palabra puede abreviarse de varias formas: p. o pág. para página.

3.- Las abreviaturas mantienen la tilde en caso de incluir la vocal que la lleva en la palabra desarrollada: Cía.  Por compañía.

4.- Cuando se abrevia una palabra en plural, se incluye la s al final de la abreviatura: Págs. Para páginas o Sras. para señoras.

 

Siglas:

Las siglas son una forma de simplificación del lenguaje, muy común en el discurso tanto oral como escrito. Son formas abreviadas para citar el nombre de alguna institución, organización o país. Aunque obedecen al mismo principio de acortar ciertos términos en el discurso escrito, las siglas tienen convenciones distintas de escritura.

Se construyen eligiendo la letra inicial de cada uno de los términos principales del nombre abreviado y construyendo con ellas una sola expresión. Se escriben siempre con mayúscula y no suelen llevar puntos, a diferencia de las abreviaturas.

Ejemplos:

OMS – Organización Mundial de la Salud

ONU – Organización de Naciones Unidas

EUA – Estados Unidos de América

- Las siglas pueden incorporar números cuando se trata de fechas y se leen tal como suenan:

8M – 8 de marzo (Día Internacional de la mujer)

11S – 11 de septiembre (para referirnos a los atentados del 11 de septiembre)

 

Otros asuntos

Queremos felicitarles por todo el trabajo que realizan a diario en las escuelas y en las oficinas de nuestro distrito, aparte de las traducciones e interpretaciones. Esperamos que estos consejos mensuales les sean de ayuda. 

Recuerden que, como personal bilingüe del distrito, somos el puente fundamental entre la escuela y las familias hispanohablantes de nuestra comunidad. Por esta razón, debemos continuar esforzándonos para que nuestras comunicaciones sean claras y precisas.

Sígannos por Instagram, Facebook y Twitter @CFISDnoticias para estar al tanto y ayudarnos a compartir información en español acerca del distrito.


No comments:

Post a Comment